TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 21:11-13

Konteks
21:11 “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. 1  He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols. 2  21:12 So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. 3  21:13 I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria 4  and the dynasty of Ahab. 5  I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides. 6 

2 Raja-raja 22:16-17

Konteks
22:16 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which the king of Judah has read. 7  22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 8  to other gods, angering me with all the idols they have made. 9  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”

2 Raja-raja 24:2

Konteks
24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 10 

2 Raja-raja 24:4

Konteks
24:4 Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:11]  1 tn Heb “these horrible sins.”

[21:11]  2 sn See the note at 1 Kgs 15:12.

[21:12]  3 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”

[21:13]  4 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[21:13]  5 tn Heb “I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab.” The measuring line and plumb line are normally used in building a structure, not tearing it down. But here they are used ironically as metaphors of judgment, emphasizing that he will give careful attention to the task of judgment.

[21:13]  6 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city.

[22:16]  7 tn Heb “all the words of the scroll which the king of Judah has read.”

[22:17]  8 tn Or “burned incense.”

[22:17]  9 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”

[24:2]  10 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

[24:4]  11 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA